Posted tagged ‘Ghibli’

Puheen vuoro: Kymmenen vuotta seiyuukunniavieraita

31 joulukuun, 2018

Päättyvä vuosi 2018 oli myös Desuconin kymmenvuotisjuhlavuosi! Sen kunniaksi kokoonnuimme kesällä muistelemaan Desuconin ääninäyttelijäkunniavieraita vuosien varrelta. Nyt vuoden viimeisenä päivänä voitte palata vielä kesän tunnelmiin ja kuunnella, mitä sanottavaa meille on kymmenen vuoden aikana jäänyt – ja kuuluu nauhalla silloin tällöin Myyn kissojenkin ajatuksia!

Alta löydätte listan aikaleimoista kullekin puheenaiheelle. Momoi Harukosta alkaen olemme myös jututtaneet kaikki mainitut kunniavieraat, joten heidän haastattelunsa löytyvät blogin arkistoista! Mitä muistoja sinulla on Desuconin seiyuuvieraista?

Toivotamme kaikille hyvää uutta vuotta 2019!

00:48 Furuya Tooru
05:25 Momoi Haruko
09:03 Gotou Yuuko
12:45 Furukawa Toshio
18:10 Sugiyama Noriaki
24:27 Wakamoto Norio
29:55 Okamura Akemi
34:02 Ogata Megumi
39:15 Yamaguchi Kappei
41:45 Misawa Sachika
44:00 Abe Atsushi
47:25 Kaji Yuuki
55:38 Horie Yui
1:00:03 Ohjelmanjärjestäminen seiyuufanina

Desucon Abe - Matias Tukiainen

Abe Atsushin puheohjelmassa Frostbitessä 2016. Kuva: Matias Tukiainen / Desucon

Syrämmeeni joulun teen: luukku 19

19 joulukuun, 2014

Eilisessä luukussa esiteltiin ulkomaalainen animehahmo, jota näytteli japanilainen. Tänään taas on vuorossa ulkomaalainen animehahmo, jota myös näyttelee ehta ulkomaalainen.

Studio Ghiblin Tuuli nousee -elokuvassa päähenkilö Jirou tapaa hotellissa hupsun ulkomaalaisen miehen, joka on kovin mieltynyt vesikrassiin. Hän on silmiinpistävän erilainen elokuvan japanilaisiin hahmoihin verrattuna: hänellä on oudot käytöstavat, suuret siniset silmät, iso nenä ja hän puhuu japania huvittavasti korostaen.

Castorp

Vesikrassimies näkee sieluusi.

Vesikrassimies on kalenterissa esitellyistä hahmoista poikkeuksellisen mystinen. Elokuvan tekijät eivät ole halunneet ilmaista, mistä hahmo on peräisin – jopa hänen nimensä jätetään hämärän peittoon. Jotain miehen taustasta on kuitenkin pääteltävissä. Vesikrassimies tuntee selvästi Saksan hyvin ja myös puhuu saksaa sujuvasti. Suuri nenä saattaa olla myös stereotyyppinen viittaus juutalaisuuteen, mikä voi käydä järkeen, sillä mies on paennut Japaniin alkavaa toista maailmansotaa.

Vesikrassimiehelle antaa äänen amerikkalainen Steve Alpert, entinen Ghiblin johtokunnan jäsen. Huomio kiinnittyy nurinkurisen painotuksen tai oudon ääntämyksen sijaan puheen hyvin simppeliin rakenteeseen. Hahmon repliikit ovat lyhyitä ja hän sanoo sanat verraten hitaasti. Alpert on selvästi asunut Japanissa pitkään, sillä hän osaa lausua hyvin ymmärrettävää japania. Hän ei tee rooliin mitään tiettyä aksenttia, jottei hahmon alkuperää pystyisi päättelemään puheesta. Elokuvan suomiversioon omalaatuista puhetapaa ei ole otettu, vaan näyttelijä Jukka Voutilainen puhuu roolissa ihan normisuomea.

Uusinta uutta: Tuuli nousee

6 huhtikuun, 2014

Ääninäyttelyblogi Afureko täyttää tänään huimat neljä vuotta! Syntymäpäivän kunniaksi käsittelyssä on Ghibli-studion juuri sopivasti Suomen ensi-iltaan tullut Miyazaki Hayaon elokuva Tuuli nousee (Kaze tachinu). Teos on meille muutenkin merkittävä, sillä yksi meistä, nuorimmainen Myy, tekee sen suomenkielisessä versiossa ääniroolidebyyttinsä! Kirjoituksen lopusta voitte lukea Myyn sekä pääosaa esittäneen Toivo Aaron Kallion ajatuksia elokuvan dubbaamisesta.

Tuuli nousee 01

(lisää…)

Lööpissä: Apinoiden ystävä

4 maaliskuun, 2014

Jos jonkun seiyuun nimen suomalaiset animeharrastajat tunsivat 2000-luvun alussa, se oli Yamaguchi Kappei. Helmikuun Desucon Frostbite -tapahtuma täyttyikin nostalgiasta, kun Yamaguchi saapui tapahtuman toiseksi kunniavieraaksi! Pirteä ja alati hyväntuulinen ääninäyttelijä ehti conkiireidensä ohessa juttelemaan rooleistaan.

Kuvan otti Eetu Lampsijärvi.

(lisää…)

Ensikertalainen Yukicon 2014

24 tammikuun, 2014

Viime elokuussa aina kehityksen alla oleva Desucon ilmoitti, että vuoden 2014 Desucon Frostbite tulee olemaan vain täysi-ikäisille harrastajille suunnattu tapahtuma. Vuoden conikausi avaamaan pykäistiin kuitenkin lyhyessä ajassa kaikenikäisille tarkoitettu Yukicon! Talvikin ehti mukavasti etelään juuri edeltävällä viikolla.

Milla oli Yuki-kun!

Milla oli Yuki-kun!

(lisää…)

Auringon prinssi – Ghibli ennen Ghibliä

2 marraskuun, 2013

Jos tavallista pulliaista pyytäisi nimeämään jonkin animen, vastauksena tulisi varmaan yksi Ghibli-studion elokuvista. Ghibliä pidetään Japanin vastineena Disneylle, mutta animeleffojen alkuaikoina moisesta tittelistä haaveili Toei Animation. Toein 13. kokoillan elokuva, vuonna 1968 valmistunut Taiyou no ouji Hols no daibouken, oli kunnianhimoinen yritys maailmanmarkkinoille. Menestystä ei silloin herunut, mutta elokuva oli tärkeä askel Ghibli-vaikuttajien Takahata Isaon ja Miyazaki Hayaon uralla. Kaksikon vaikutteet näkyvät Holsissa niin selvästi, että sitä voi hyvällä syyllä luonnehtia esi-Ghibliksi.

(lisää…)

Lööpissä: Maalla, merellä ja ilmassa

6 heinäkuun, 2013

Desuconin perinteiseksi seiyuukunniavieraaksi saapui tällä kertaa Okamura Akemi! Pirteä vieras nautti lyhyestä mutta ytimekkäästä Suomi-vierailustaan ja jakoi Afurekolle muistojaan 20 vuoden urastaan animen parissa.

DSC01182 (lisää…)

Lööpissä: ”Onhan tää karhun elämää~”

11 huhtikuun, 2013

Aloitetaanpa Afurekon neljäs vuosi komiasti ja rytinällä! Suomen dubbauspiireistä puhuttaessa nousee aina esille yksi nimi, jonka kaikki poikkeuksetta tietävät. Hän oli koko 90-luvun ajan vastuussa lukuisten Disneyn klassikkoelokuvien suomiversioista, joiden myötä hän oli nostamassa maan dubbaustasoa maailmanluokan huipulle ja loi Suomelle kiistämättömän hyvän maineen Disney-studioilla. Aivan oikein, kyseessä on tietysti Suomen ”Mr. Dubbaus” Pekka Lehtosaari! Eksklusiivinen ja huippupitkä haastattelu sisältää lukuisia kertomuksia dubbauskulissien takaa, ja puhetta on Disneyn lisäksi muun muassa Ghiblistä sekä Röllin sydän -elokuvasta!

Haastattelua varten pääsimme vierailemaan intohimoisena populaarikulttuurin harrastajana tunnetun Lehtosaaren kuuluisassa lepakkoluolassa, joka pursusi lattiasta kattoon mielenkiintoista keräilytavaraa sekä lukuisia muistoja vuosien varrelta. Haastattelun lisäksi luvassa on muutakin nannaa, sillä herra Lehtosaari lainasi kokoelmastaan tekstin kuvitukseksi ääninäyttelijöiltä saamiaan terveisiä ja muita harvinaisuuksia!

Naapurini Totorosta tutun Kissabussin lisäksi kuvaan pääsi myös suloistakin suloisempi Lissu-koira!

Pekka Lehtosaari ja Lissu-koira!

Bongaa seinältä aito ja alkuperäinen Baloo-animaatiokalvo!

(lisää…)

Älisevä joulukalenteri, älähdys 21

21 joulukuun, 2012

Animessa on täysin tavallista, että aikuiset näyttelijät esittävät pikkulapsia. Vaikka Miyazaki Hayao tapaa kiinnittää elokuviensa lapsirooleihin oikeita muksuja, sedän ensiohjauksissa käytössä olivat vielä täysipäiväiset ääninäyttelijät. Molemmissa tavoissa on puolensa; aikuiset näyttelijät ovat skaalaltaan laajempia ja pystyvät esittämään suuria tunteita ilman ujoutta. Toisaalta heiltä voi puuttua lapsen äänelle ominaiset painot ja näiden luontainen spontaanius. Kuinka aikuinen voi jäljitellä esimerkiksi lapsen vallatonta naurua – tai sydämen perukoilta kumpuavaa hillitsemätöntä itkua?

Sakamoto Chika osoittaa Miyazakin Naapurini Totoro -elokuvassa, että ainakin jälkimmäinen on mahdollista. Sakamoto esittää elokuvan sankarittarista pienempää Mei-tyttöä, joka ei isosiskonsa tapaan suostu hyväksymään, että heidän sairastava äitinsä joutuu lykkäämään kauan odotettua vierailuaan. Satsuki tulistuu uppiniskaiselle pikkusiskolleen, pelottelee tätä äidin kunnon huonontumisella ja haukkuu tämän keskellä kylätietä. Satsukin juostua pois Mei parauttaa ilmoille sydäntäsärkevän, raivokkaan itkunpurkauksen.

Sakamoto onnistuu niputtamaan kaikki Mein tunteet aidolta lapselta kuulostavaan raivariin. Mei itkee, koska Satsuki haukkui häntä, koska on pettynyt toiveissaan, koska pelkää äidin hengen puolesta, koska ei suostu myöntämään virheitään ja koska on lopen väsynyt. Itku ryöppyää hänestä valtavina aaltoina, joiden huipuilla ääni särkyy; aivan kuin tunnepurkaus olisi yksinkertaisesti liian suurikokoinen pienen tytön asteikolle. Sakamoto ei vääy sarjakuvamaisesti, ei nyyhkytä tai nikottele, vaan lataa Meissa vellovan energian antaumuksellisiin huutoihin, joiden välissä Mei pystyy vain vaivoin vetämään henkeä.

Videoita pitenevien talvipäivien ratoksi

6 maaliskuun, 2012

Viime aikoina Sisarukset ovat olleet niin kiireisiä koulun ja muun elämän välttämättömyyksien kanssa, ettei kirjoittamiseen ole ollut tarpeeksi aikaa. Pistetäänpä sen sijaan jakoon pari videota tammikuun Desucon Frostbite -tapahtumasta!

Kuten Frostbite-raportissa mainitsimme, tapahtuman aikana istahdimme hetkeksi contapahtumien tunnelmia nettiin tuova ConTV:n haastateltaviksi. Parinkymmenen minuutin mittaisen juttutuokion aikana turisimme ihanan juontajan Anskun kanssa niin Disneyn dubbaamisesta, lempiääninäyttelijöistämme kuin Hopeanuoli!musikaalistakin.

Perinteisen kunniavierasohjelman lisäksi Nita ja Myy puhuivat conissa vielä animen dubbaamisen historiasta. Arigaatto, sanoi Kari Koski – animea suomeksi -luento on nyt katsottavissa neljässä osassa! Mukana on runsaasti videonäytteitä vuosien varrelta aina Muumilaakson tarinoista nykypäivän Ghibli-elokuvien suomidubbauksiin, unohtamatta myöskään Suomen dubbausskenen mustaa lammasta Agapio Racing Teamia. Ylle linkitetyn ensimmäisen osan lisäksi netistä löytyvät myös luennon toinen, kolmas ja neljäs osa.

Kuten luennon lopussa todetaan, viime vuoden lopussa Suomen dubbausskeneä kohtasi suuri suru, kun PVP Voicen nokkamies Pauli Virta poistui joukostamme juuri ennen joulua. Kiitokset Paulille kaikista niistä sadoista piirretyistä, joita toit lapsuuteemme!