Afurekon Äänijälki-podcastin 22. jaksossa pääaiheena on Cartoon Networkin ylistetty minisarja Piha-aidan tuolla puolen. Sen lisäksi keskustelemme vieraskielisten nimien lausumisesta suomenkielisissä dubbauksissa. Hiljattaisissa käsittelemme NEO: The World Ends With You -videopelin alkuperäistä ääniraitaa.
Viime kesänä yllätyssuosiota niitti Dream Daddy, deittipeli, jossa pelaaja pääsi tapailemaan kuumia isiä itse luodun isähahmon nahoissa. Vaikka uutuudenviehätys on jo karissut, se ei estänyt meitä burgeroimasta peliä hieman jälkeenpäin podcastin muodossa!
Afurekon Cillan ja Nitan seuraan pelistä puhumaan liittyy erikoisvieras ja hyvä ystävämme, graafikko Päivi Toikka. Olemme kaikki kolme tahkoneet pelin jokaisen reitin läpi, joten luvassa on ankaria spoilereita kaikista isistä ja juonireiteistä!
Podcasti löytyy kahdessa osassa. Pelin hahmoista keskustellaan varsin rönsyillen ja hahmoja verrataan välillä toisiinsa, mutta keskustelu etenee suurin piirtein seuraavasti:
Osa 1
Damien: 09:50
Hugo: 12:08
Joseph: 17:50 (keskustelussa mainittu Vrai Kaiserinblogijuttu)
Osa 2
Joseph: 00:00
Robert: 01:56
Matt: 07:45
Craig: 12:45
Brian: 18:08
Amanda: 25:09
Damien: 28: 29
Yleiskeskustelua itse pelistä ja sen mekaniikoista: 31:17
Kiitokset vieraallemme Päiville ja editoinnista vastanneelle Ruusulle!
Kuutosluukussa jo nähtiin, miten kätevää on houkutella joku huonoon diiliin svengaavan musiikkinumeron avulla. Tämän päivän luukusta löytyvä kappale on yksi niistä pahislauluista, jotka ovat suoraan inspiroituneet Poor Unfortunate Soulsista.
Team Starkid -porukka tuli tunnetuksi Harry Potter -fanimusikaaleistaan. Starship on ryhmän oma teos, jota on kuvailtu sanoilla ”Pieni merenneito kohtaa Aliensin”. Avaruusötökkä Bug on ikänsä haaveillut starship ranger -avaruussotilaaksi ryhtymisestä, muttei ötökkä voi olla rangeri… vai voiko? Moskiittokätyreiden johdattamana Bug tapaa jättiskorpioni Pincerin, joka myös haluaa ”tutustua” ihmisiin ja tarjoaa hänelle mahdollisuuden ottaa haltuunsa aivokuolleen ihmisen kehon. Unelma voisi toteutua, mutta samalla Bug hylkäisi yhteiskuntansa arvot ja koko elämänsä ötökkänä.
Aloitetaanpa Afurekon neljäs vuosi komiasti ja rytinällä! Suomen dubbauspiireistä puhuttaessa nousee aina esille yksi nimi, jonka kaikki poikkeuksetta tietävät. Hän oli koko 90-luvun ajan vastuussa lukuisten Disneyn klassikkoelokuvien suomiversioista, joiden myötä hän oli nostamassa maan dubbaustasoa maailmanluokan huipulle ja loi Suomelle kiistämättömän hyvän maineen Disney-studioilla. Aivan oikein, kyseessä on tietysti Suomen ”Mr. Dubbaus” Pekka Lehtosaari! Eksklusiivinen ja huippupitkä haastattelu sisältää lukuisia kertomuksia dubbauskulissien takaa, ja puhetta on Disneyn lisäksi muun muassa Ghiblistä sekä Röllin sydän -elokuvasta!
Haastattelua varten pääsimme vierailemaan intohimoisena populaarikulttuurin harrastajana tunnetun Lehtosaaren kuuluisassa lepakkoluolassa, joka pursusi lattiasta kattoon mielenkiintoista keräilytavaraa sekä lukuisia muistoja vuosien varrelta. Haastattelun lisäksi luvassa on muutakin nannaa, sillä herra Lehtosaari lainasi kokoelmastaan tekstin kuvitukseksi ääninäyttelijöiltä saamiaan terveisiä ja muita harvinaisuuksia!
Naapurini Totorosta tutun Kissabussin lisäksi kuvaan pääsi myös suloistakin suloisempi Lissu-koira!
Bongaa seinältä aito ja alkuperäinen Baloo-animaatiokalvo!
Kesäloma kolkuttelee jo mukavan lähellä, ja mikäpä olisi parempi tapa vältellä viime hetkelle kasaantuvia koulutöitä kuin kirjoittaa jostain uudesta ja ajankohtaisesta. Uusinta uutta -sarjamme ensimmäisessä osassa tutustumme Tim Burtonin uusimpaan elokuvaan Alice in Wonderland ja kerromme, ketkä hoitavat elokuvan monien tietokoneanimoitujen hahmojen äänet. Varsinaista arvostelua itse elokuvasta ja sen juonesta en aio tässä postauksessa tehdä – sellaisen toivossa voitte mennä katsomaan huikean hauskan Pummi-arvostelun, joka summaa omat mielipiteeni elokuvasta varsin osuvasti. Postaus ei ole juonipaljastusten kyllästämä, mutta jos haluaa vältellä juonipaljastuksia kynsin hampain, voi varmuuden vuoksi jättää väliin.
Viimeisimmät kommentit: