Afurekon Äänijälki-podcastin 37. jaksossa pääaiheena on eläinten asuttamaan Tokioon sijoittuva trillerianime ODDTAXI. Lisäksi puhumme siitä, miksi suomalaisdubbauksia kannattaa tehdä ohjaajan johdolla. Hiljattaisissa on lyhärisikermä Joulun tähtitarinoita, jossa nähdään pohjoismaisia klassikkotarinoita animaation muodossa.
Afurekon Äänijälki-podcastin 35. jaksossa paneudumme yhteensä viiteen eri animeversioon klassikkomangasta Devilman. Syynissä ovat vuoden 1972 alkuperäinen TV-sarja, vuosina 1987 ja 1990 julkaistut OVA-jaksot, vuoden 1991 hassutteluparodia CB Chara Nagai Gou World, vuoden 2000 vaihtoehtoversio Amon – Devilman mokushiroku sekä vuoden 2018 modernisointi Devilman Crybaby. Lisäksi mietimme, miten ääniharrastukseemme vaikuttaa teosten valitseminen ääninäyttelijöiden perusteella. Hiljattaisissa on Disneyn ylistetty toimintaseikkailusarja Gargoyles.
Puimme seuraavassa jaksossa jälleen kuulijapalautetta kuluneelta vuodelta. Toiveita ja palautetta esimerkiksi podcastin perusteella saaduista teostärpeistä voi lähettää kommenteiksi tähän kirjoitukseen, sähköpostitse tai somekanaviemme kautta!
Afurekon Äänijälki-podcastin kahdeksannessatoista jaksossa pääaiheena on Warner Brothersin köykäinen fantasiaseikkailu Taikamiekka – Seikkailujen Camelot. Puhumme myös animaatiohahmojen lauluista ja siitä, millainen vaikutus on sillä, onko hahmolla eri lauluääni vai tekeekö sama näyttelijä sekä puheen että laulun. Hiljattaisissa puimme Genshin Impact -hittipelin japaninkielistä dubbausta.
Afurekon Äänijälki-podcastin kuudes jakso juhlii Pride-kuukautta puimalla vuosituhannen vaihteen BL-hittianimesarjaa Gravitation. Samassa hengessä juttelemme indieanimaatioista Hazbin Hotel ja Helluva Boss. Lisäksi pohdimme koronapandemian vaikutuksia äänityöhön ja juhlimme Aoni Production -ääninäyttelijätoimiston viisikymppisiä.
Päättyvä vuosi 2018 oli myös Desuconin kymmenvuotisjuhlavuosi! Sen kunniaksi kokoonnuimme kesällä muistelemaan Desuconin ääninäyttelijäkunniavieraita vuosien varrelta. Nyt vuoden viimeisenä päivänä voitte palata vielä kesän tunnelmiin ja kuunnella, mitä sanottavaa meille on kymmenen vuoden aikana jäänyt – ja kuuluu nauhalla silloin tällöin Myyn kissojenkin ajatuksia!
Alta löydätte listan aikaleimoista kullekin puheenaiheelle. Momoi Harukosta alkaen olemme myös jututtaneet kaikki mainitut kunniavieraat, joten heidän haastattelunsa löytyvät blogin arkistoista! Mitä muistoja sinulla on Desuconin seiyuuvieraista?
Olen viimeisten muutamien vuosien aikana katsonut yllättävän monta lyhytanimesarjaa. Niistä jokaisesta on löytynyt loistavia roolisuorituksia, mutta useamman lyhyen blogijutun sijaan päätin niputtaa katsomani lyhytanimet yhteen kokoavaan juttuun.
Manga- ja animesarjoissa esiintyy silloin tällöin ulkomaalaisia hahmoja, joille on ominaista silmiinpistävä ulkonäkö ja omalaatuinen käytös.
Yksi nostalgisista ulkomaalaisista animangahahmoista on Gravitation-sarjan amerikkalaismanageri K, oikealta nimeltään Claude Winchester (tätä et takuulla tiennyt). Huippupitkä jenkki on vaaleine hiuksineen ja kirkkaansinisine silmineen kuin japanilaisen ulkomaalaisstereotyypin perikuva. Amerikkalaisuudesta taas kertoo miehen luja ääni ja liiallisuuksiin viety obsessio tuliaseisiin.
K:lla on homma hanskassa
Animessa ulkomaalaisten hahmojen tausta kuuluu puheessa lähinnä satunnaisina repliikkeinä hahmon alkuperäiskielellä. Parodialuonteensa vuoksi Gravitation vie kuitenkin liki kaiken astetta pitemmälle kuin muut animesarjat. K puhuukin sarjassa ymmärrettävää japania, mutta vahvalla aksentilla. Ihana Okiayu Ryoutarou lausuu hahmon kaikki repliikit hassusti painottaen ja ripottelee sekaan lyhyitä englanninkielisiä fraaseja. Okiayun puhetapa ei täysin vastaa sitä, miltä amerikkalaisten lausuma japani kuulostaa, mutta autenttisen sijaan hahmon on luultavasti vain haluttu kuulostavan hullunkuriselta.
Harvinaislaatuinen korostus tekee K:sta mieleenpainuvan ja virkistävän poikkeuksen muiden ulkomaalaisten animehahmojen keskuudessa. Puhetavan ansiosta hänet myös erottaa vaivatta Gravitationin muista hahmoista, koska useimmat heistä näyttävät hiusten ja silmien puolesta kaikkea muuta kuin japanilaisilta.
Ennen kuin kivet alkavat lentää, saanen selittää. Junjou Romantican nimi on ollut minulle tuttu jo ennen kuin manga lisensoitiin länsimaihin ja oheistuotteet alkoivat vyörytä. Sarjan megahypetys meni minusta jotenkin ohi, mutta tulin kuitenkin kesällä lopulta tutustuneeksi sarjaan audiolevyjen muodossa, ja päätin lopulta ottaa siitä paremmin selvää. Itse sarjasta on kirjoitettu muutenkin, joten keskityn tässä mieluummin vain yhteen tarinaan. Myöskään henkilöhahmoja ei tällä kertaa ole pilvin pimein esiteltävänä, joten toivon tekeväni mieluummin analyysiä tarinan päähenkilöistä. Tiedän monta ihmistä, jotka mielellään lynkkaisivat minut siitä hyvästä että kirjoitan tästä sarjasta, mutta päätin olla rohkea.
Viimeisimmät kommentit: