Afurekon Äänijälki-podcastin 38. jaksossa pääaiheena on Disneyn salapoliisiseikkailu Basil Hiiri – Mestarietsivä. Lisäksi puhumme tapauksista, joissa näyttelijät pääsevät esittämään toistensa roolihahmoja. Hiljattaisissa puimme Guillermo del Toron Pinokkion englannin- ja suomenkielisiä ääniraitoja.
Afurekon Äänijälki-podcastin 34. jaksossa pääaiheena on Disneyn romanssiklassikko Kaunotar ja Kulkuri. Puhumme myös eläinroolien tekemisestä äänityössä. Hiljattaisissa syvennymme kulta-ajan Hollywoodiin sijoittuvan Show-Katit-piirroselokuvan suomenkieliseen dubbaukseen.
Afurekon Äänijälki-podcastin 30. jaksossa pääaiheena on Teini-ikäiset mutanttininjakilpikonnat -elokuvatrilogia, jossa kilpikonnat toteutettiin nukke- ja animatronic-tekniikan avulla. Lisäksi puimme karrikoitujen ja luonnollisten äänten eroja äänityössä. Hiljattaisissa käsittelemme Mochizuki Tomomin Suomen-vierailun kunniaksi hänen ohjaamaansa Ghibli-elokuvaa Aaltojen kuohu.
Afurekon Äänijälki-podcastin 24. jaksossa pääaiheena on historialliseen legendaan perustuva piirroselokuva Anastasia. Lisäksi puimme ääninäyttelijä Hayashibara Megumin kirjaa äänirooleistaan ja opetuksista, joita hän on niiltä saanut. Lopuksi käymme läpi podcastin toista vuotta kuulijapalautteen kautta.
Afurekon Äänijälki-podcastin 23. jaksossa pääaiheena on Disneyn renessanssia edeltänyt elokuva Oliver ja kumppanit peräti kolmella eri kielellä. Puhumme myös julkkiksista äänirooleissa. Hiljattaisissa käymme läpi tuoretta pikkuponielokuvaa My Little Pony: Uusi sukupolvi.
Afurekon Äänijälki-podcastin kahdeksannessatoista jaksossa pääaiheena on Warner Brothersin köykäinen fantasiaseikkailu Taikamiekka – Seikkailujen Camelot. Puhumme myös animaatiohahmojen lauluista ja siitä, millainen vaikutus on sillä, onko hahmolla eri lauluääni vai tekeekö sama näyttelijä sekä puheen että laulun. Hiljattaisissa puimme Genshin Impact -hittipelin japaninkielistä dubbausta.
Muistatteko vielä 16. päivän luukun, jossa esiintyi elukkaääni numero kakkonen? Nyt jouluaattona parrasvaloihin pääsee paistattelemaan kiistaton ykkönen. Hyvät naiset, herrat ja muut: Frank Welker.
Olet takuulla kuullut Welkerin äänen monen monituisissa elokuvissa, niin animaatioissa kuin näytelmäelokuvissa. Kerta toisensa jälkeen hän on osoittautunut korvaamattomaksi avuksi, kun tarvitaan eläinääniä. Suoraan sanottuna Frank Welker on eläimellisempi kuin oikeat eläimet.
Tämänpäiväisessä luukussa edustavat kaksi eläinhahmoa Disneyn klassikkopiirretystä Bernard ja Bianca Australiassa. Useimmat eläimet leffassa puhuvat kuten päähenkilöhiiretkin, mutta Welker hoitaa ne, jotka käyttäytyvät lajilleen tyypillisemmin. Marahute-jättiläiskotka, jota Cody-poika yrittää suojella salametsästäjältä, päästelee kirkaisuja, jotka ovat yhtä vaikuttavia kuin itse lintukin. Salametsästäjän apuna toimiva goanna-lisko Joanna taas sekoittaa ärinäänsä ihmismäisiä äännähdyksiä, jotka kuulostavat hieman oikealta puheelta ja välittävät koomisen hahmon tuntemuksia.
Tämä on tietenkin vain pieni näyte Welkerin taidoista. Miehen repertuaari ei rajoitu liskoihin ja lintuihin, vaan hän on esittänyt kaikenlaisia luomakunnan edustajia. Hevosia, apinoita, tiikereitä, tyrannosauruksia… Kun seuraavan kerran kuulet jonkin eläimen ääntelevän elokuvassa, kuuntele tarkkaan – korviasi saattaakin hämätä erittäin taidokas ääninäyttelijä!
Välttelen yleensä uudenvuodenlupausten tekemistä, sillä tapaan aina luvata enemmän ja eeppisempää kuin mihin pystyn (ainakin ilman suuria voimanponnistuksia). Houkutus kuitenkin paisui vastustamattomaksi kuultuani, että Nita aikoi ihanuuden vuoden aikana kirjoittaa Afurekoon 80-luvun Turtles-sarjasta ja katsoa sitä varten sarjan kaikki 10 tuotantokautta. Mietittyäni jonkin aikaa sopivaa aihetta päätin lopulta, että nythän minulla olisi lopultakin hyvä syy blogata toisesta 80-luvun hittipiirrossarjasta, Disneyn 100-jaksoisesta Ankronikasta. Pitkä tovi tässä ehti vierähtää, mutta lopulta minulla on tarjottavana blogin lukijoille tuhti tieto- ja ihkutuspaketti Disney-ankkojen seikkailuista neljässä eri osassa.
Nostalgiasyistä johtuen käytän tekstissä pääosin sarjan hahmojen ja jaksojen suomenkielisiä nimiä. Tekstiä ei ole jaettu useampaan osaan niinkään ylimassiivisen tekstimäärän, vaan lähinnä selkeyden vuoksi – vaikka ankaraa namedroppailua onkin luvassa, kyllähän te tiedätte mitä meiltä voi odottaa.
Ensimmäisessä osassa kävin läpi sarjan suosion syitä, nyt vuorossa taas ovat sarjan henkilöt. Luvassa on ankaraa hahmoanalyysiä sekä ääninäyttelijöiden – niin alkuperäisten kuin suomidubbaajienkin – roolisuoritusten puimista ja vertailua tarpeettoman positiivisten adjektiivien kera. Selkeyssyistä muutamat sarjan hahmoista esitellään kuitenkin vasta blogijutun viimeisessä osassa.
Afureko on saavuttanut sadan kirjoituksen maagisen luvun! Sen kunniaksi blogissa alkaa uusi sarja Nolostalgia, jossa käsitellään rakkaita mutta noloja lapsuusmuistoja. Erinäisten renderöinti- ja muiden hankaluuksien vuoksi päivitys viivästyi, mutta suuritöinen video on nyt tarjolla kahdessa osassa.
Seuraavaksi palaamme blogin pariin joulukuussa. Kerromme tuonnempana tarkemmin, mitä jännää vuoden viimeiselle kuulle on luvassa!
Afurekon toisen vuoden käynnistää komeasti uusi Hupifakta-sarja!
Hupifakta tarjoaa erilaisia ääninäyttelyyn ja ääninäyttelijöihin liittyviä epäolennaisia, mutta muuten vain huvittavia ja mielenkiintoisia tiedonjyväsiä sen suurempia analysoimatta tai ajautumatta sivuraiteille.
90-luvulta lähtien Hollywood-näyttelijöiden nimiä on yhä useammin alkanut näkyä animaatiotuotantojen roolilistoissa (vaikka kyllä Disneyllä on ollut maailmankuuluja Oscar-voittajia klassikoissaan jo alkuajoistaan lähtien), ja Afurekossakin on kirjoitettu jo muutamaan otteeseen näyttelijöistä, jotka ovat muun näyttelijänuransa ohessa käyneet tekemässä myös äänirooleja. Joskus on kuitenkin mahdollista bongailla myös ääninäyttelijöitä live-elokuvista, mistä ohessa muutamia esimerkkejä.
Viimeisimmät kommentit: