Afurekossa on nähty jos jonkinlaisten dubbauskuuluisuuksien haastatteluja, ja moni on vielä näkemättä. Harva on kuitenkin ollut mukana aivan jälkiäänityksen alkuajoista asti. Sellainen kunnia on veteraaninäyttelijä Ossi Ahlapurolla, jota on kuultu piirretyissä säännöllisesti aina 70-luvulta lähtien. Pääsimme jututtamaan Ahlapuroa dubbauksen alkuajoista sekä hänen mittavasta urastaan taiteilijatalo Lallukassa.
Myös Toy Story 3:n myrtsi Virnu-pelle pääsi kuvaan!
Aloitetaanpa Afurekon neljäs vuosi komiasti ja rytinällä! Suomen dubbauspiireistä puhuttaessa nousee aina esille yksi nimi, jonka kaikki poikkeuksetta tietävät. Hän oli koko 90-luvun ajan vastuussa lukuisten Disneyn klassikkoelokuvien suomiversioista, joiden myötä hän oli nostamassa maan dubbaustasoa maailmanluokan huipulle ja loi Suomelle kiistämättömän hyvän maineen Disney-studioilla. Aivan oikein, kyseessä on tietysti Suomen ”Mr. Dubbaus” Pekka Lehtosaari! Eksklusiivinen ja huippupitkä haastattelu sisältää lukuisia kertomuksia dubbauskulissien takaa, ja puhetta on Disneyn lisäksi muun muassa Ghiblistä sekä Röllin sydän -elokuvasta!
Haastattelua varten pääsimme vierailemaan intohimoisena populaarikulttuurin harrastajana tunnetun Lehtosaaren kuuluisassa lepakkoluolassa, joka pursusi lattiasta kattoon mielenkiintoista keräilytavaraa sekä lukuisia muistoja vuosien varrelta. Haastattelun lisäksi luvassa on muutakin nannaa, sillä herra Lehtosaari lainasi kokoelmastaan tekstin kuvitukseksi ääninäyttelijöiltä saamiaan terveisiä ja muita harvinaisuuksia!
Naapurini Totorosta tutun Kissabussin lisäksi kuvaan pääsi myös suloistakin suloisempi Lissu-koira!
Bongaa seinältä aito ja alkuperäinen Baloo-animaatiokalvo!
Ääninäyttelyblogi Afureko on ollut toiminnassa jo liki kolmen vuoden ajan, mutta häämöttävien synttäreiden lisäksi on nytkin syytä juhlia: blogimme on nimittäin saavuttanut 200 artikkelin maagisen luvun! Sen kunniaksi julkaisemme jo vuoden 2013 kolmannen haastattelun blogin 200. artikkelina!
Tällä kertaa sydämensä ja sanaisen arkkunsa ääninäyttelystä avasi alan monitoimimies Antti L J Pääkkönen! Pitkässä ja eksklusiivisessa dubbaushaastattelussaan Antti L J käy läpi ääniuransa vaiheita ensimmäisistä rooleistaan aina uusimpaan suureen ohjaustyöhönsä, Disneyn videopeliklassikko Räyhä-Ralfiin!
HUOM! Teksti sisältää ankaria juonipaljastuksia Räyhä-Ralf-elokuvasta, jos elokuva on sinulla vielä kokematta niin hyppää kyseinen kohta tekstistä yli! Osio alkaa Räyhä-Ralf-leffajulisteen kuvan kohdalta ja loppuu Pepi-koiranpentua esittävään kuvaan!
Antti L J:n ja Sisarusten lisäksi kuvaan pääsivät myös nokkaeläin Perry, Vader-possu sekä Paavo!
Mikä olisi mukavampaa viilenevässä syyskuussa kuin piipahtaa mukavassa kahvilassa kuumalla kaakaolla? No se, että seuraan liittyy joku mielenkiintoinen haastateltava! Sisarusten kanssa kahvitteli taannoin Helsingin Manga Café’ssa ihana Velimatti Ranta, joka jakoi hulvattomia muistoja dubbausurastaan.
Viime aikoina Sisarukset ovat olleet niin kiireisiä koulun ja muun elämän välttämättömyyksien kanssa, ettei kirjoittamiseen ole ollut tarpeeksi aikaa. Pistetäänpä sen sijaan jakoon pari videota tammikuun Desucon Frostbite -tapahtumasta!
Kuten Frostbite-raportissa mainitsimme, tapahtuman aikana istahdimme hetkeksi contapahtumien tunnelmia nettiin tuova ConTV:n haastateltaviksi. Parinkymmenen minuutin mittaisen juttutuokion aikana turisimme ihanan juontajan Anskun kanssa niin Disneyn dubbaamisesta, lempiääninäyttelijöistämme kuin Hopeanuoli!musikaalistakin.
Perinteisen kunniavierasohjelman lisäksi Nita ja Myy puhuivat conissa vielä animen dubbaamisen historiasta. Arigaatto, sanoi Kari Koski – animea suomeksi -luento on nyt katsottavissa neljässä osassa! Mukana on runsaasti videonäytteitä vuosien varrelta aina Muumilaakson tarinoista nykypäivän Ghibli-elokuvien suomidubbauksiin, unohtamatta myöskään Suomen dubbausskenen mustaa lammasta Agapio Racing Teamia. Ylle linkitetyn ensimmäisen osan lisäksi netistä löytyvät myös luennon toinen, kolmas ja neljäs osa.
Kuten luennon lopussa todetaan, viime vuoden lopussa Suomen dubbausskeneä kohtasi suuri suru, kun PVP Voicen nokkamies Pauli Virtapoistui joukostamme juuri ennen joulua. Kiitokset Paulille kaikista niistä sadoista piirretyistä, joita toit lapsuuteemme!
Moni Suomen animefaneista aloitti harrastuksensa tillittämällä poikasena TV:stä Pokémonia, eivätkä Sisarukset varmaan olleet ainoita, joihin pääroolin esittäjä teki vaikutuksen. Eipä vielä arvannut, että silloin äänialalla aloitellut Sari Ann Moilanen olisi kymmenisen vuotta myöhemmin dubbauksen vakionimiä, jonka skaala ulottuu pikkupojista helliin äiteihin ja räiskyviin femme fataleihin. Sisarukset istuivat jututtamaan Moilasta ääninäyttelijän uran vaiheista.
Sari Ann Moilanen aarteensa, Prinsessa Ruusunen -vinyylilevyn, kanssa.
Viimeisimmät kommentit: