Afurekon Äänijälki-podcastin 39. jaksossa pääaiheena on klassikkojännärin animesovitus Parasyte -the maxim-. Puhumme myös siitä, millainen merkitys on voice matchilla eli hahmon eri äänten samankaltaisuudella. Hiljattaisissa käsittelemme DreamWorksin elokuviin perustuvaa sarjaa TrollsTopia, jonka suomenkielinen käännös on Myyn käsialaa. Pidämme huhtikuun ajan taukoa ja palaamme linjoille uuden jakson kanssa toukokuussa!
Afurekon Äänijälki-podcastin viidennessätoista jaksossa pääaiheena on lelusarjaan perustuva animaatio Me Lalaloopsyt. Keskustelemme myös huulisynkan merkityksestä ääninäyttelemisessä. Lopuksi kuulemme tuoreesta animesarjasta Tenchi souzou Design-bu, jossa taivaallinen suunnittelutiimi kehittää eläimiä maapallolle.
Afurekon Äänijälki-podcastin kymmenennen jakson pääaiheena on Don Bluthin epätasainen satuelokuva Peukalo-Liisa. Vilkaisemme myös, keille ääninäyttelijäpalkinnot jaettiin vuoden 2020 Emmy-gaaloissa. Lopuksi puhumme muutoksista suomalaisnaisten äänenkorkeudessa ja kolmen veteraaniseiyuun tekemästä animetunnaricoverlevystä FULL Kabs – Rejendo ni wa mada hayai!
Afurekon Äänijälki-podcastin kuudes jakso juhlii Pride-kuukautta puimalla vuosituhannen vaihteen BL-hittianimesarjaa Gravitation. Samassa hengessä juttelemme indieanimaatioista Hazbin Hotel ja Helluva Boss. Lisäksi pohdimme koronapandemian vaikutuksia äänityöhön ja juhlimme Aoni Production -ääninäyttelijätoimiston viisikymppisiä.
Kesällä 2012 uskaltautuin ensimmäistä kertaa pitämään coniohjelman täysin itse, kun esittelin Desuconissa muutamia hyviä syitä tutustua BL-animen lisäksi myös BL-levykuunnelmiin. Levittääkseni ohjelman sanomaa mahdollisimman laajalle julkaisen nyt kyseisen ohjelman täällä tekstimuodossa näytevideoiden kera. Ohesta löytyy sama ohjelma myös Desuconin videotallenteena, jos lukeminen ei tällä hetkellä oikein nappaa.
Kuten nimestä voi päätellä, kysymys on jonkinlaisesta vastakkainasettelusta. BL-genren kahdesta sovitustavasta anime on yhä paljon kuunnelmalevyjä tunnetumpi, vaikka BL-levyillä on olemassa paljon vedenpitäviä avuja, joiden puolesta ne ovat vähintään yhtä varteenotettava vaihtoehto kuin anime.
Elokuvien ja etenkin televisiosarjojen livetuotannossa vitsaillaan jatkuvasti näyttelijöihin liittyen, mutta samanlaista kikkailua harrastetaan ahkerasti myös animaatiopiireissä. Ei todellakaan ole sattumaa, että Sakura taisen -musikaaleissa Tanaka Mayumin hahmo Kanna esittää Saiyuki-tarinassa juuri Gokua tai Aarresaari-tarinassa juuri merirosvopäällikköä, lisäksi Ginga eiyuu densetsu -animesta vastikään tehdyssä näytelmässä vieraili päähenkilö Reinhardin ääninäyttelijä Horikawa Ryou. Kun Olivia Olson tuli Disneyn Phineas & Ferb -sarjaan tohtori DoofenshmirtzinVanessa-tyttäreksi, sarjan luojat laittoivat Ferbin ihastumaan häneen, koska pojan äänenä toimivan Thomas Sangsterin hahmo oli rakastunut Olsonin esittämään tyttöön brittiläisessä Love Actually -elokuvassa. Joskus hahmojen ääninäyttelijävalinnat tai luonteenpiirteet voivat siis sisältää yllättäviä sisäpiirivitsejä, jotka voivat vaatia jopa hieman taustatutkimusta auetakseen!
Ennen kuin kivet alkavat lentää, saanen selittää. Junjou Romantican nimi on ollut minulle tuttu jo ennen kuin manga lisensoitiin länsimaihin ja oheistuotteet alkoivat vyörytä. Sarjan megahypetys meni minusta jotenkin ohi, mutta tulin kuitenkin kesällä lopulta tutustuneeksi sarjaan audiolevyjen muodossa, ja päätin lopulta ottaa siitä paremmin selvää. Itse sarjasta on kirjoitettu muutenkin, joten keskityn tässä mieluummin vain yhteen tarinaan. Myöskään henkilöhahmoja ei tällä kertaa ole pilvin pimein esiteltävänä, joten toivon tekeväni mieluummin analyysiä tarinan päähenkilöistä. Tiedän monta ihmistä, jotka mielellään lynkkaisivat minut siitä hyvästä että kirjoitan tästä sarjasta, mutta päätin olla rohkea.
Viimeisimmät kommentit: