Äänijälki – Jakso 27: Prinsessa ja Puolivaltakunta (Puolikisu)
Afurekon Äänijälki-podcastin 27. jaksossa pääaiheena on Lego-elokuvasta tutun hahmon oma piirretty Puolikisu. Lisäksi puimme animen saapumista Pohjoismaihin maahantuoja Christer Hagströmin haastattelun kautta. Hiljattaisissa puntaroimme Burbank Films Australia -studion Liisa Ihmemaassa -elokuvan suomidubbausta.

00:00:28 Esittely
- Mangakartan vastaukset meidän ystävänpäiväkysymyksiimme
- Äänijälki – Jakso 16: Renttuvelhon harharetket (jakso, jossa puhuimme Majutsushi Orphenista)
- Meidän vastauksemme Mangakartan ystävänpäiväkysymyksiin
- 16. Seiyuu Awards
- Ono Kenshou
- Ogata Megumi
- Megumi Ogata Comments on Seiyū Awards Win: Voice Acting World Needs To Be More ”Gender-free” (Anime News Network, 8.3.2022)
- Lööpissä: Sydämeltään neljätoista (Ogata Megumin haastattelu Afurekossa)
- Shimono Hiro
- Asagami Youko (tunnetaan myös nimellä Ichiryuusai Harumi)
- Ikemizu Michihiro
00:03:24 Animen tulo Pohjoismaihin
- Animéradion: Christer Hagström – The Man Who Took Anime To The Nordics
- Hopeanuoli
- Wendros
- Toei Animation
- Hello! Sandybell
- Candy Candy
- SF Saiyuuki Starzinger
- Space Cobra
- Macross: Do You Remember Love?
- Kimagure Orange Road
- Gall Force
- Galaxy Express 999
- Film Polski
- Wendrosin ääniteknikot: Kjelle Jansson, Kit Sundqvist
- Wendrosin ruotsalaisdubbaajia:
- Hokuto no ken
- Julkaisija Suomessa: Lasse Backlund
- Belle ja Sebastian
- Sangatsu Manga
- Röstskådespelarna-podcast
00:22:21 Puolikisu
00:37:23 Puolikisu: Päähahmot
- Puolikisu: Tara Strong, Annituuli Kasurinen
- Puolikisun englanninkielinen lauluääni: Juliana Hansen
- Suomiversion kakkoskaudella Puolikisua näytteli Viivi Tamminen
- Puolikisu Lego-elokuvien alkuperäisraidalla: Alison Brie
- Bat-kisu: Will Arnett, Carl-Kristian Rundman (luultavasti)
- Puolipentu: Grey Griffin, Myy Lohi
- Tohtori Kettu: Kate Micucci, Katja Sirkiä
- Suomiversion kolmoskaudella tohtori Kettua näytteli Sari Ann Stolt
- Krokokotka: Roger Craig Smith, Sasu Moilanen
- Riku: Roger Craig Smith, Joonathan Kettunen
01:49:08 Puolikisu: Ilonpilaaja (ja Untamo)
- Mestari Kurttu: Eric Bauza, Antti LJ Pääkkönen
- Suomiversiossa osassa jaksoista Kurttua näytteli Antti Lang (luultavasti)
- Untamo: H. Michael Croner, Markus Niemi
02:06:47 Puolikisu: Muissa rooleissa
- Pörriäinen: Grey Griffin, Myy Lohi
- Pelihyypiö: Roger Craig Smith, Markus Niemi
- Mestari Kauhu: Grey Griffin
02:13:57 Puolikisu: Käännös
- Suomentaja: Aksu Palmén
- Äänijälki – Jakso 22: Jos metsänpeittoon haluat mennä nyt (jakso, jossa puhuimme Puolikisun käännösnimistä)
02:31:37 Puolikisu: Yhteenveto
02:38:48 Kultainen kurkku: Annituuli Kasurinen
- Tehotytöt
- Apua! Olen kala
- Kulti, kalastin kakarat! (Cillan blogikirjoitus Apua! Olen kala -elokuvasta)
- Lilo ja Stitch
- Avatar: The Last Airbender
- Barbie: Life in the Dreamhouse
- Kissojen valtakunta
- Ihmeperhe
- My Little Pony: Ystävyyden taikaa
- Steven Universe -elokuva
02:46:57 Hiljattaista: Burbank Films Australian Liisa Ihmemaassa
- Liisa Ihmemaassa (1988)
- Liisan seikkailut ihmemaassa
- Zendan vanki
- Liisa Ihmemaassa (1951)
- Liisa Paatso
- Erkki Saarela
- Eero Saarinen
- Tytti Mård
03:00:10 Lopetus
Krediitit
Jakson leikkaus: Cilla, Nita
Tunnusmusiikki: Rustoga
Tunnusmusiikin esiintyjät: Jarkko Tamminen, Annituuli Kasurinen, Markus Bäckman, Valtteri Turunen, Sari Ann Stolt, Myy Lohi, Yasmine Yamajako, Antti LJ Pääkkönen
Tunnusmusiikin leikkaus: Myy
Äänitehosteet:
YleArkisto, Creative Commons Nimeä 3.0 -lisenssi (CCBY3)
Bone666138, Creative Commons Nimeä 3.0 -lisenssi (CCBY3)
Robinhood76, Creative Commons Nimeä 3.0 -lisenssi (CCBY3)
This entry was posted on 25 maaliskuun, 2022 at 3:24 pm and is filed under Äänijälki. You can subscribe via RSS 2.0 feed to this post's comments.
Avainsanat: Aksu Palmén, Alison Brie, Animéradion, Anita Wall, Annituuli Kasurinen, Antti Lang, Antti LJ Pääkkönen, Apua! Olen kala, Avatar: The Last Airbender, Barbie: Life in the Dreamhouse, Beatrice Järås, Belle ja Sebastian, Burbank Films Australia, Candy Candy, Carl-Kristian Rundman, Cartoon Network, Christer Hagström, Eero Saarinen, Elisabeth Nordkvist, Eric Bauza, Erkki Saarela, Galaxy Express 999, Gall Force, Grey DeLisle, Gunnar Ernblad, H. Michael Croner, hokuto no ken, Ihmeperhe, Joonathan Kettunen, Juliana Hansen, Kate Micucci, Katja Sirkiä, Kimagure Orange Road, Kissojen valtakunta, Kit Sundqvist, Kjelle Jansson, Lasse Backlund, Lego-elokuva, Liisa Ihmemaassa, Liisa Paatso, Lilo ja Stitch, Macross: Do You Remember Love?, Mangakartta, Markus Niemi, My Little Pony: Friendship is Magic, Myy Lohi, Puolikisu, Röstskådespelarna, Roger Craig Smith, Sandybell, Sari Ann Stolt, Sasu Moilanen, SDI Media, Seiyuu Awards, SF Saiyuuki Starzinger, Space Cobra, Staffan Hallerstam, Steven Universe, Stig Engström, Tara Strong, Tehotytöt, Toei Animation, Tomas Bolme, Tytti Mård, Viivi Tamminen, Wendros, Will Arnett
You can comment below, or link to this permanent URL from your own site.
26 maaliskuun, 2022 klo 7:12 pm
Jakson kohokohta oli kuulla Myyn kommentteja ja kokemuksia sarjan dubbausprosessista ja tämän rakkaus Puolipennun rooliin lämmitti sydäntä, vaikken sarjaa olekaan itse vielä katsonut. Piti ihan mennä HBO Nordickin youtubeen lataamia näytepätkiä vilkaisemaan ja on kyllä selkeästi aidolla ilolla vedetty roolisuoritus.
28 maaliskuun, 2022 klo 9:07 pm
HBO Maxin meininki monien animaatiosarjojen kohdalla on aika ala-arvoista kun vertaa vaikka Netflixiin tai Disney Plussaan. Itse jouduin esimerkiksi pyytämään subeja Smiling Friendsiin ja dubbeja Steven Universe Futureen. Jälkimmäisessä noin puolet jaksoista ovat edelleen ilman dubbia. Ymmärtäisin, jos vaikka jälkipuoliskon dubbien saamisessa jostain syystä kestäisi pidempään, mutta sieltä on yksi alkupuoliskon jakso yhä ilman dubbia. Tukitiimin vastauksissa syyttävät aina ”teknistä ongelmaa”.
Yhtä lailla ikävää tuo, ettei dubbaajia kreditoida mitenkään. Nordic-aikana sentään vilauttivat suomiversion tekijöiden nimet ruudulla, tosin noin nanosekunnin ajan.
Myyn omistautuminen Puolipennun roolille on aika ihailtavaa. Panee miettimään, onko muita tapauksia, joissa ääninäyttelijä on ollut valmis venymään noin kovasti pitääkseen roolin. Voisi olla ihan hauska kysymys, jos haastatteluja vielä joskus tulee.
26 huhtikuun, 2022 klo 4:05 pm
[…] asiaa ääninäyttelijöistä vasta vuodesta 2010 « Äänijälki – Jakso 27: Prinsessa ja Puolivaltakunta (Puolikisu) […]
29 kesäkuun, 2022 klo 8:37 am
[…] Äänijälki – Jakso 27: Prinsessa ja Puolivaltakunta (jakso, jossa puhuimme Puolikisusta) […]
23 heinäkuun, 2022 klo 12:29 pm
[…] Äänijälki – Jakso 27: Prinsessa ja Puolivaltakunta (jakso, jossa puhuimme Puolikisusta) […]