Fanfest 2013 – lupa fanittaa

Ensimmäinen Fanfest on nyt onnellisesti ohi ja kivaa oli! Omien ohjelmiemme parissa riitti töitä viime hetkille saakka, mutta ehdimme katsastaa jonkin verran myös muuta ohjelmatarjontaa. Valokuvia emme kuitenkaan ehtineet ottaa juuri ollenkaan, joten suurin osa raportin kuvista on lainattu tapahtumassa käyneiltä ystäviltämme heidän luvallaan (krediitit löytyvät kuvateksteissä). Yhden kuvan saimme sentään viikonlopun aikana otettua, kun lauantai-iltana bongasimme aulasta suloistakin suloisemman Nelli Karamelli -cossaajan, jonka kanssa Toffiinaksi sekä Kynttiläpääksi pukeutuneet Cilla ja Dino-ystävä luonnollisesti halusivat yhteiskuvan!

DSC01411

Kuvan otti KiBi, kiitos!

Lyhyiden ja ytimekkäiden avajaisten jälkeen suuntasimme ensimmäiseksi Marvelin nousu ja tuho -luennolle. Ohjelma oli asiapitoinen mutta rakenteeltaan melko sekava. Kun ohjelma-aikaa oli vain kolme varttia, olisi ollut parempi keskittyä ydinasioihin. Nyt tuntui monesti siltä, että poukkoiltiin asiasta toiseen ja käsiteltävän asian pointti kuultiin vasta jälkeenpäin. Luennoitsija oli kuitenkin erittäin perehtynyt aiheeseen ja esiintyi miellyttävästi. Pitempi ohjelmaslotti olisi voinut hyvinkin tehdä ohjelman temposta rauhallisemman ja paremmin kasassa pysyvän, mutta tietoa Marvel-studion historiasta esiteltiin joka tapauksessa runsaasti.

Sitten olikin jo aika siirtyä itse ohjelmanpitäjän paikalle, kun Cilla piti luentonsa kasvatuksesta Itse ilkimys -leffassa. Ohjelma oli mielenkiintoinen pedagoginen analyysi, jota oli helppo ja viihdyttävä seurata. Se toi esille hyvinkin pieniä yksityiskohtia ja sai katsomaan niitä uudelta kantilta. Ohjelma-aika olisi sallinut vielä pitemmän analyysin Grun ja Vektorin suhteista vanhempiinsa, mutta tällaisenaankin luento oli tuhti tietopaketti. Mukana oli myös hauskoja huomioita kuten joukkokohtauksissa vilahtelevat lempivät kätyrit ja Vektorin maton kuvion epämääräinen tuttuus…

Vektori Valintatalo

V niin kuin Vektori ja Valintatalo.

Nita luennoi suosikkikirjastaan, Michael Enden Tarinasta vailla loppua, ja sen fiktiivisyyden tasoista. Cilla ei ole vielä ehtinyt lukemaan kyseistä teosta, Myy taas on lukenut opuksen kauan sitten. Nitan kandityöhön perustuva ohjelma oli hyvin selkeä ja eteni rauhallisesti ja toi hienosti esille aiheeseen liittyviä pointteja. Kirjaa tuntemattomankin oli helppo seurata ohjelmaa, vaikka fantaasialaisten nimet menivätkin hieman sekaisin, mutta ei se suuri harmi ollut. Kirjan lukeneelle ei luennon seuraamisessa tai nimien muistamisessa ollut vaikeuksia. Loogisesti teema teemalta etenevä luento palautti onnistuneesti mieleen kirjan omintakeisen vetovoiman ja nosti esiin monia uusiakin seikkoja. Ennen kaikkea ohjelma herätti halun lukea teos heti uudelleen.

Tarina vailla loppua -ohjelman päättyessä sopivasti hieman etuajassa Myy ehti seuraamaan Reetta Savalojan luentoa Nippon ga daaaaaisuki desu! – länsimaiset hahmot animessa. Savaloja pohjusti luentonsa erittäin hyvin kertomalla japanilaisyhteiskunnan taipumuksesta jakautua meihin ja niihin, selittäen termejä sekä analysoiden kaukaasialaisten asemaa ja heihin suhtautumista Japanissa. Täten luennoitsijan siirtyessä puhumaan animesta oli kuulijalla jo hyvä pohjatieto aiheen viitekehyksestä. Luennon päätti lista esimerkkihahmoja eri sarjoista, ja tämä lista oli ohjelman puisevin osa.  Monet hahmoista olivat kovin samanlaisia, lähes poikkeuksetta blondeja englanninpuhujia. Piristävin poikkeus oli Samurai Champloon hilpeä hollantilaisherra, jonka odottikin tulevan luennolla mainituksi. Hahmojen rooleja lähdeteoksissa ja erityisesti niiden ulkomaalaistaustan merkitystä ei pohdittu juuri lainkaan, vaikka alun analyysi uchi-soto-kulttuurista antoi hieman odottaa sitä. Ulkomailla kasvaneet japanilaishahmot eivät loppujen lopuksi tuntuneet kuuluvan aihepiiriin, kuten eivät Hetaliankaan hahmot – erityisesti siksi, että luennoitsija (viisaasti) kertoi alussa rajaavansa aiheen asetelmaan, jossa länsimaisuus on poikkeus eikä normi. Tämän rajauksen vuoksi kai mainitsematta jäivät sellaiset tuoteperheet kuin Sakura taisen ja Strike Witches, joissa on kaikin puolin kansainvälinen ensemble cast.

Nitan oli päästävä katsomaan vähintään yksi Avatar the Last Airbender -ohjelma, eikä vaihtoehtoja juuri jäänyt, toinen kahdesta sarjaa käsittelevästä ohjelmasta kun oli juuri omien ohjelmiemme päällä. Lauantai-illan Avatar the Last Airbender – ei niin lastenpiirretty täyttyikin innokkaista kuulijoista. Luennoitsija (moi Pen-Pen!) pärjäsi ensikertalaiseksi hyvin, mutta suuri osa ajasta kulutettiin perustietoon. Sarjan nähnyt tuntee kyllä hahmot ja kaipaa syväanalyysia luetteloinnin sijaan. Oli esimerkiksi mielenkiintoista kuulla, mihin taistelutekniikoihin eri elementtien hallinta perustuu. Harmillisesti myöskään esimerkkivideot eivät toimineet, mutta luento oli muutenkin jo niin pitkä, ettei niitä kaikkia varmaan olisikaan ehditty katsoa. Luennoitsijan luontevaa esiintymistä oli kyllä hauska seurata – jos sisältö olisi mennyt syvemmälle, ohjelmasta olisi saanut enemmän irti.

Fanfest sulki yöksi ovensa, mutta kulutimme lauantai-illan nauttimalla Orionissa Haamujengi-leffaklassikon vanhasta kelakopiosta hyvän yleisön ja Helsingin haamujengin kera. Sunnuntaina oli vuorossa odotettu ohjelmanumero ja oman conituksemme kohokohta, järjestämämme Dubbauksen salat -paneeli.

Conisunnuntai kului lähes kokonaan ohjelman parissa, sillä itse paneelin lisäksi vieraamme Pekka Lehtosaari ja Antti L J Pääkkönen kävivät parissa haastattelussakin aiheesta, ja mekin kävimme kertomassa blogistamme Radio Moreenille. Kolmas panelistimme Jarkko Tamminen oli hurjan kiireinen pikapuoliin ensi-iltansa saavan Stars Show -imitaatioesityksensä kanssa, mutta ehti silti keskustelemaan paneeliin ja jakamaan nimmareita halukkaille.

Herkules

Lavalla Disneyn Herkules-elokuvan suomiversion ohjaaja sekä molemmat Herkuleet. Kuvan otti Kati Rolamo!

Kuten jo aiemmin mainitsimme, dubbauspaneeli oli meille pitkäaikaisen unelman täyttymys. Heti kun ensimmäiset ideat Fanfestistä heitettiin ilmaan viime vuoden lopulla, tiesimme että siinä olisi mahdollisuus, jota olimme odottaneet. Kun varmistui, että Fanfest oikeasti toteutuisi, me katsoimme toisiimme ja totesimme ”No niin, nyt se viimein tapahtuu.” Olimme ohjelmasta niin innoissamme, että olimme hyvissä ajoin liikkeellä – panelistit pyysimme messiin jo helmi-maaliskuussa, ja heistä jokainen pystyi vieläpä saman tien varmistamaan pääsynsä tapahtumaan!

Coniohjelmaksi dubbauspaneeli oli vaivatonta työstää, koska poikkeuksellisesti videoita emme tällä kertaa tarvinneet ollenkaan (esimerkiksi tämän vuoden Desuconin 60-luvun animea esittelevään ohjelmaan työstimme 19 videota) ja olemme vuosien varrella tehtailleet niin paljon kunniavierasohjelmia animetapahtumien vieraille. Cilla kokosi keskusteluosiota varten panelistien ääni- ja ohjaustöistä kuvaesityksen, joka pyöri paneelin ensimmäisen tunnin ajan salin kankaalla. Kuvaesitys paitsi esitteli panelistien työlistaa, myös antoi mahdollisuuden hienojen valokuvien ottamiseen, ja upeita otoksia onkin jo tullut somessa vastaan! Kuvia kankaalla pyöri muuten yhteensä 101 kappaletta kunnianosoituksena herra Lehtosaarelle, joka on ohjannut Disneyn 101 dalmatialaista -elokuvan suomiversion!

Kaikki varmasti huomasivat, että kaksi tuntia oli hyvin lyhyt aika suurille suunnitelmillemme: ohjelmaan kuului paneelikeskustelu, yleisökysymyksiä, tekstiluku sekä nimikirjoitusten jako. Kaikki osiot saatiin käytyä läpi, mutta esimerkiksi yleisökysymyksiä emme ehtineet ottaa kovinkaan montaa, koska vastaajia oli kolme ja kaikilla oli vielä paljon asiaa. Kokemusta rikkaampana olemme jo miettineet runsaasti parannusehdotuksia ja muita suunnitelmia mahdollista jatkoa varten. Ensi kerralle on pohdittu esimerkiksi omia, pitempiä ohjelma-aikoja sekä paneelille että yleisökysymyksille ja erikseen järjestettyä nimmarijakotilaisuutta. Palaute ja ehdotukset ovat tervetulleita!

1375297_186771844841862_1417184052_n

Kotimaisen klassikon uudelleenlämmitys hassuilla äänillä. Kuvan otti Kati Rolamo!

Helvetilliset naurut yleisöstä verottaneeseen tekstinlukuosioon otimme mallia Yhdysvalloista päätuottaja Mika Valtosen ehdotuksesta. Sikäläisissä contapahtumissa kun ammattilaisääninäyttelijöillä on tapana lukea tekstejä hahmojensa äänillä. Valitsimme paneeliin tekstejä, jotka olisivat keskenään erilaisia, mutta kaikki tunnettuja ja suomenkielisiä. Ehdokaskarsinnan jälkeen kirjoitimme teoksista valitsemamme kohdat ylös ja roolitimme ne niillä rooleilla, jotka kukin panelisti oli ennakkoon ilmoittanut tekevänsä. Jarkko ja Antti pystyivät vetämään valtavan roolirepertuaarin (huomasiko kukaan, että Jarkko halusi tehdä eri roolit joka tekstiin?) ja Pekka täydensi valikoimaa Batmanin ja Baloo-karhun tunnetuilla äänillä. Jännitimme ohjelmanumeron onnistumista hieman, mutta tekstit sujuivat aivan loistavasti. Vieraamme heittäytyivät täydellisesti mukaan ja vetivät uskomattomat suoritukset, suuret kiitokset heille! Tekstipätkien pituudesta on oltu montaa mieltä, ja ensi kerralle yritämme miettiä myös muita tapoja saada tunnetut äänet kuuluville. Kuuma veikkaus kuitenkin on, että hahmojen ääniä halutaan kuulla vastaisuudessakin, ainakin jossain muodossa!

Sisaruksista ainakin 2/3 oli varmoja (ja kolmas ei uskaltanut myöntää), että ohjelma houkuttelisi kunnon yleisömassat, mutta osallistujien määrä ja into löi silti meidät kaikki ällikällä. Twitter suorastaan räjähti ohjelman aikana (kokeilkaapa käyttää hakusanaa #dubbaus). Ennen kaikkea yllättyivät itse panelistit, jotka ovat tottuneet tekemään työtä nauhoituskopissa pienellä porukalla ja joilta pääsee joskus unohtumaan, että heidän työllään on arvostava yleisö elokuvateatteri- ja kotitelevisiopuolella. Suosio oli kuitenkin helppo selittää, kaikki panelistit kun ovat olleet alalla jo 90-luvulta saakka, joten heidän työnsä parissa varttuneista lapsista on tähän vuoteen mennessä kasvanut nuoria aikuisia. Paneeli löysi selvästi yleisönsä ja nostalgian voisikin sanoa olleen yksi ohjelman valttikorteista. Olemmehan mekin aina tolkuttaneet, että wanha on hyvää!

Myy ehti katsomaan myös Joonas Mäkisen Fanitukseni on laitonta! -luennon, joka oli pitempi ja syvennetty versio Traconin samannimisestä ohjelmasta. Erittäin kiinnostava ja hyvin rakennettu luento selvitti laajasti ja kuulijaystävällisesti tekijänoikeuslain sisällön ja kiinnitti erityistä huomiota oikeiden termien käyttöön. Erilaisten fanitus- ja harrastusmuotojen lainkuuliaisuudet käytiin läpi yksi kerrallaan, eikä monikaan niistä ollut yksiselitteisesti sallittua tai kiellettyä.

Rancis (tai siis hänen ääninäyttelijänsä), Toffiina sekä Kynttiläpää! Kuvan näpsäisi panelistimme Pekka Lehtosaari!

Ensikertalaistapahtumaksi Fanfest pärjäsi hyvin ja tarjosi hyvää, monipuolista ohjelmaa nälkäiselle conikansalle. Teknisiin ongelmiin emme törmänneet ja tunnelma tuntui pysyvän katossa koko ajan niin kävijöiden kuin työntekijöidenkin keskuudessa, mikä on aina hyvä. Paasitorni on hieno rakennus, mutta nimensä mukaisesti auttamattomasti torni, eli sen sisällä liikkuminen oli lähinnä portaissa ravaamista eikä se tarjonnut pääsalin lisäksi kovin suurikokoisia luentotiloja. Jää mietityttämään, onko Fanfestiä järkevää jatkaa Paasitornissa – sijainti on loistava, mutta varmasti siitä johtuen myös tyyris. Lisäksi Paasitornin tiukkojen säädösten vuoksi henkilökunnan ruokatarjoilu oli jouduttu järjestämään toisaalla ja sille oli varattu vain muutaman tunnin ikkuna, johon omia menoja oli hankala sovittaa.

Rakennuksen muodon vuoksi tilakartta puuttui ohjelmalehtisestä kokonaan, mutta olisi siihen ainakin voinut listata, missä kerroksessa mikäkin sali on. Ohjelmalehdessä ei muutenkaan ollut juuri mitään ohjelmakuvausten lisäksi, ei edes kuvauspisteen aukioloaikoja tai karttaa ympäröivän alueen ruokapaikoista. Lisäsäätöä oli siirtymisessä ohjelmasta toiseen – olemme animetapahtumissa tottuneet siihen, että alkava ohjelma valmistellaan edelliselle varatun ajan lopussa ja ohjelma alkaa sillä kellonlyömällä, joka ohjelmakarttaan on merkitty. Fanfestissä oli ilmeisesti varattu aikaa tähän säätöön molemmin puolin karttaan merkittyä aloitusaikaa. Vakiintunut tapa on meidän mielestämme huomattavasti parempi, sillä silloin luennoitsija tietää, milloin on oltava paikalla, eikä yleisön tarvitse miettiä, alkoiko ohjelma nyt myöhässä vai sujuuko kaikki kuin pitääkin.

Kaikesta huolimatta Fanfest oli hieno tapahtuma, ja se on kerännyt runsaasti positiivista palautetta kävijöiltään. Tällaiselle contapahtumalle olisi siis selvästi oma paikkansa Suomen fanitapahtumakentällä. Mikäli Fanfest saadaan pystyyn ensi vuonnakin, tulemme sinne takuuvarmasti uusien dubbauspanelistien ja entistä kunnianhimoisemman ohjelman kera. Kiitokset Antille, Pekalle ja Jarkolle mahtavasta show’sta sekä tietysti kaikille katsojille, teitte viikonlopustamme ikimuistoisen! Oli upeaa olla todistamassa, miten paljon suomidubbauksia ja niiden tekijöitä nykyään Suomessa arvostetaan!

Sattuneista syistä emme kyenneet ottamaan dubbauspaneelista ollenkaan videoita tai valokuvia, mutta haluaisimme mielellämme nähdä, millaisia tallenteita yleisö on ohjelmasta ottanut! Pari tallennetta löytyykin jo netistä, kuvia tai videoita ohjelmasta voi vapaasti jaella tämän kirjoituksen kommentteihin tai sähköpostiin!

Explore posts in the same categories: dubbaus, Suomi, Tapahtumat

Avainsanat: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

You can comment below, or link to this permanent URL from your own site.

22 kommenttia : “Fanfest 2013 – lupa fanittaa”

  1. Aki Says:

    Tietääkös Nita, että Tarina vailla loppua -kirjasta on tehty elokuvien lisäksi myös animaatiosarja? Kyseistä sarjaa on esitetty Suomessakin MTV3-kanavalla suomeksi dubattuna. Dubbauksen oli muistaakseni tehnyt sama firma, joka on dubannut myös Prätkähiiret.

    Katsoin tuon Pekka Lehtosaaren ja Antti L. J. Pääkkösen haastatteluvideon ja sen rohkaisemana esitän nyt toiveen parista suosikkidubbaajastani, joista olisi kiva saada haastattelu Afurekoon. Ja he ovat Jukka Rasila, Kiti Kokkonen ja Mirjami Heikkinen.

    • Nita Says:

      Tiedän kyllä, ja haluaisin kovasti nähdä sen, jotta voisin haukkua sen blogissa. Minulla ei ole vahvaa uskoa siihen, että se voisi mitenkään välittää kirjan pointtia…

      Kiitokset ehdotuksista! Suunnittelemme jatkuvasti uusia haastatteluja blogiin ja pidämme saamamme ehdotukset mielessä :3

      • Anonyymi Says:

        Jos haluat tehda arvion Päättymätön Tarina piiretystä, niin youtubesta löytyy joitakin jaksoja englanniksi (https://www.youtube.com/watch?v=m266zRjKE2U).
        Suomenkielisestä versiosta löytyy vain tämä pätkä (https://www.youtube.com/watch?v=JBkZICTUNGQ).

        Olen pahoillani, että kirjoitin vihaisia kommentteja teidän Taikamiekka artikkelissa. olin huonolla tuulella silloin. olisi pitänyt tarkentaa pointtiani. Pointtini oli, että joku tuote, olkoon elokuvan, kirjan, sarjiksen, ohjelman, jne lopputulos voi saada niin pahan maineen, että sen tekijän ja työskentelijä ei myöskään pitänyt siitä.

        Olen pahoillani; että sanoin huonoa Lauren Faustista.

        Olin nuori kun Taikamiekka julkaistiin, joten en silloin voinut tajuta, että se olisi ollut noin huono. Siihen aikaan katselin monenlaisia piirros elokuvia ja ohjelmia, kuten disneyt, muumit, cartoon network ,jne. En silloin ajatellut arvioida konkreettisella tasolla. Lisäksi olin aina herkkä negatiivisille sanoille, joita käytettiin joko minuun ja mihin tahansa josta pidin, kuten esim. tyhmä, surkea, jne. Ja lisäksi minun näkökulmasta, ei kukaan sanonut niin paljon huonoa Taikamiekasta vuonna 1998.

        • Anonyymi Says:

          Lisäys: Ne jaksot löytyvät myös dailymotionista (http://www.dailymotion.com/video/xzt1vo_tns-18-end-of-time_shortfilms).

          • Anonyymi Says:

            Siis Päättymätön tarina piitetyn jaksot. kaikki 26 jaksoa.

          • Nita Says:

            Jahas! Täytyypä katsastaa, kunhan ehdin. Ragetasot noussevat huippuun.

          • Anonyymi Says:

            Sepäs olisi hauskaa. Pakko myöntää, että Päättymätön Tarina piiretty oli ok nuorempana, mutta en silloin tienyt mitään Päättymätön tarina elokuvista tai kirjasta(Muistaakseni Bastinan ääni piirrossarjan suomidubissa kuulosti hiukan vanhemmalta). Ehkä tämä on vielä huonompi kuin Päättymätön Tarina 3

            Miksi ihmeessä mun edellistä, tähän artikkeliin kirjoitettua kommentiani ei ole vielä hyväksytty? Siinä olin maininnut, että sen piiretyn suomidubista löytyi vain tämä pätkä. (https://www.youtube.com/watch?v=JBkZICTUNGQ)
            Ja vielä mun anteeksi pyynnöt niistä vihaista kommenteistä joita kirjoitin teidänTaikamiekka artikkeliin

          • Nita Says:

            Edellinen kommenttisi taisi vahingossa kadota spämmin mukana, pahoitteluni! Eikä aiempia kommentteja tarvitse pyydellä anteeksi. Asiallisesti voi aina keskustella, vaikka mielipiteet eriäisivätkin :3

  2. Leraucchard Says:

    Kiitos vielä kerran teille upeasta tapahtumasta, joka kyllä tosiaan loppui aivan liian nopeasti kesken! Etenkin tällaiselle, joka haluaa tulevaisuudessa työskennellä dubbausten parissa:) Suurin toiveeni ensi tapahtumaa varten olisi prinsessaääni kuten Mervi Hiltunen, joka ei ole tietääkseni ollut minkäänlaisessa julkisuudessa rooleistaan, ja Mervin Bellehän on rakastettu ympäri maailmaa. Mervi olisi siis kertakaikkiaan täydellinen 🙂 muita näyttelijöitä, mitä haluaisin kovasti kuulla olisi Eero Saarinen ja Esa Saario, sekä edellämainittu Jukka Rasila! Prinssiäänistä Sami Aarva ja Santeri Kinnunen olisivat todella hienoja vieraita!
    Ja tosiaan, yleisöksyymyksille lisää aikaa, kiitos! Muuten oli suht onnistunut 😀 ja harmitti kyllä vähän, että Pekka puhui vain Batmanin ja Baloon äänillä, kun hänellä on muitakin rooleja, mutta eihän siinä 🙂 ja myös sellaiset videokoosteet heidän päätöistään olisivat olleet tosi hienoja ja varmasti heitäkin koskettaneet 🙂 Innolla odottaen ensi vuotta!

    • Afureko Says:

      Kiitos! Pitää katsoa millaisia vieraita onnistumme tuleviin Fanfest-tapahtumiin (mikäli Fanfest jatkaa ensi vuonnakin) haalimaan.

      Pekka teki vain pari eri ääntä, koska profiloi itsensä enemmän ohjaajaksi kuin dubbaajaksi, ja kaikki muut mieleentulleet roolit olivat kurkkua rasittavia huutorooleja – oli mahtavaa että hän antoi näytteen Optimus Prime -äänestään, mutta yleisö olisi kuuroutunut, jos hän olisi huutanut sillä äänellä pitempään…

      Oli useita syitä siihen, että jätimme videot ohjelmasta kokonaan pois. Ensinnäkin ne olisivat vieneet ohjelma-aikaa yleisökysymyksiltä vain enemmän. Lisäksi Disney-elokuvien suomidubbaukset ovat suomalaisyleisölle huomattavasti tutumpia kuin esimerkiksi jotkin vanhat animesarjat 80-luvulta, joissa näytelleitä vieraita on käynyt esim. Desuconissa. Ohjelman panelistit kyllä muistavat omat työnsä, heille merkitsi enemmän päästä tapaamaan ihmisiä joille heidän töillään on henkilökohtaista tunnearvoa. Lisäksi kolmen yli 15 vuotta alalla työskennelleiden panelistien töiden videokoosteesta olisi tullut todella pitkä (pelkästään Lehtosaaren dubbausohjauksia on olemassa yli 50…) joten ohjelma-aikaa olisi huvennut tarpeettomasti jos sellainen olisi näytetty paikan päällä.

      Videokoosteita ei siis yksinkertaisesti tarvittu, koska työt olivat niin tuttuja sekä panelisteille että yleisölle. Tällä kertaa töitä esiteltiin kuvien avulla vaivihkaa taustalla samaan aikaan kun dubbauksesta keskusteltiin. Yritämme järjestää vielä enemmän aikaa yleisökysymyksille ensi vuonna!

  3. sipsinekku Says:

    oho, säätöjen takia kommentti jäi pois tuosta äskeisestä :’D

    Mutta siis miun tube-kanavalta löytyy seittemän veljestä ja 1½ muumia :3

  4. Hei Says:

    Harmi kun ohjelmaa ei saatu videolle (ja ihmiset ovat lähinnä kuvanneet noita lukupätkiä), itseltä jäi nyt väliin :/
    Tämä ei nyt liity itse Fanfestiin mitenkään, tuli vain toisne kommentista mieleen, mutta olisi ihanaa, jos Afureko haastattelisi Sami Aarvaa ja Mervi Hiltusta, he ovat niin loistavat suomiäänet ja heistä löytyy rikollisen vähän tietoa!
    Lisäksi olisi hauska, jos pyytäisitte aina haastateltavaa tuomaan vaikka valokuvia dubbausajoilta (siis esim. jos ovat ottaneet studiossa kuvia) ja jotain sellaista, osasta kun on niin vaikea kuviakin löytää!
    Eipä muuta, jatkakaa lempiblogiani:)

    • Afureko Says:

      Olemme yrittäneet järjestää paneelia videolle, emme vielä tiedä saiko tapahtuma sen taltioitua mutta selvitämme asiaa!

      Kiitos ehdotuksista, laitetaan korvan taakse! Se vaihtelee todella paljon persoonan mukaan, onko heillä olemassa kuvia menneiltä ajoilta ja että haluavatko he julkaista henkilökohtaisia muistojaan, etenkin netissä. Valokuva meillä on kyllä ollut tapana pyytää haastattelujemme yhteyteen, tähän mennessä ei ole kukaan kieltäytynyt 🙂 Kiitos paljon, hienoa tietää että meistä on iloa!

  5. Anonyymi Tamperelaisjuntti Says:

    En ole käynyt tuolla mutta yksi juttu pisti silmään. Cossattiin Taffytaa ja Candleheadia (vihaan käännettyjä nimiä). Ollaan menossa tälleen kivasti Amerikan suuntaan. Juuri tällaista lisää Suomeen ! En tullut mutta seuraavaan fanfestiin tulen ehkä jos sellainen järjestetään koska jo videoistakin hykerryin. Tämä vaikutti minun mielestäni hyvältä kaiken sen tiedon mukaan mitä sen ulkopuolelta sain. Ja naurukohtaukset tässä revin dubbausstoorivideoissa. Katselin Dubbauksen salat – videoita ja tunnin naurukohtaus syntyi siinä sitten. Jos tällasta niin Jumankauta Ma Tulen Seuraavaan Fanfestiin (jos vain sellainen järjestetään).

  6. Anne Says:

    Dubbaus paneelinne oli Fanfestin paras ohjelma! Nautin siitä kovasti ja sain nauraa todella paljon. KIitos! Lisää tällaista ohjelmaa kaivataan Suomen coni kansalle.


  7. Aika hieno idea! 🙂 Suomidubbi-fanina sanoisin ’Mahtava!’ 🙂


  8. […] EileMontyn kanssa samanlaisen numeron, jota mekin kokeilimme menestyksekkäästi viime vuoden Fanfest-dubbauspaneelissamme. Lunan versio Sherlock Holmesista toimi loistavasti! Kunniavieraat pitivät […]


  9. […] Dubbaus sujuvalla suomella olisi pelastanut paljon, mutta ei. Jarkko Tamminen tekee roolin kammottavan överillä aksentilla, joka kuulostaa suomen kielessä entistä typerämmältä. ”Miten Intian valtio antaa sinun enää elää?” kuten Pekka Lehtosaari aikanaan suoritusta kommentoi Fanfestin paneelissa. […]


  10. […] Fanfestin jäätyä yksittäistapaukseksi Popcult seuraa sen jalanjäljissä yleisenä […]


Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s


%d bloggers like this: