Lööpissä: Moi moi Momoi!

Desuconissa hurmannut seiyuu, laulaja ja otaku Momoi Haruko ehti kiireisestä aikataulustaan huolimatta istahtaa hetkeksi Sisarusten seuraan ja kertoa hiukan ääninäyttelemisestä. Ilmestyimme hänen hotellilleen maanantaiaamuna Desu-paidat päällä ja muutaman nimmarin jälkeen siirryimme kokoustilaan pitämään haastattelun. Ja tässä se nyt on teidän luettavananne!



Afureko: Miten oikein päädyit Desuconin kunniavieraaksi? Oliko kivaa?

Momoi: Sain yllättäen sähköpostia Avexilta, joka on julkaissut paljon levyjäni. Pyry oli lähettänyt heille mailia ja he sitten kertoivat minulle Desuconista. Olin kuullut, että Desucon on todella pieni con, mutta täällähän oli hyvin paljon ihmisiä ja se yllätti.

Afureko: Niin, tänä vuonna oli tuplasti enemmän kävijöitä kuin viimeksi.

Momoi: Mistähän se johtuu? (Tulkki: No siksi kun Momoi-san oli täällä!) Ei kai sentään! Kai myös Fukumoto-sanin ansiosta. Ja siksi, kun viime vuonna oli hienoa, niin kaikki ajattelivat haluavansa tulla.

Afureko: Millaiset tunnetilat ovat erityisen haastavia esittää?

Momoi: Jos joutuu puhumaan pitkään kovalla äänellä, siinä kyllä väsyy. Animaatiossa kaikki näyttelijät ovat paikalla ja repliikit nauhoitetaan järjestyksessä, mutta pelien tapauksessa yksi näyttelijä tekee kerralla kaiken puheen putkeen. Jos siinä esimerkiksi joutuu näyttelemään pitkään vihaista, se on väsyttävää.

Afureko: Miten suhtaudut vastanäyttelijöihisi nauhoitustilanteessa? Näetkö heidät kollegoina, roolihahmoina vai miten?

Momoi: Sarjan alussa heitä ajattelee seiyuukollegoina, mutta jos anime jatkuu pitkään ja ollaan paljon yhdessä, heitä alkaa kutsua myös roolihahmojen nimillä.

Afureko: Oletko koskaan ollut erityisen innoissasi siitä, että pääset työskentelemään jonkun tietyn seiyuun kanssa? Kenen?

Momoi: Muutama vuosi sitten esiinnyin Black Jack 21:ssa ja olin iloinen päästessäni tapaamaan Ootsuka Akion (Black Jack) ja Mizutani Yuukon (Pinoko). Silloin kyllä jännitti!

Afureko: Ensimmäisiä kuulemiamme roolejasi oli Maromi-koira Paranoia Agent -animessa. Millainen kokemus sarjan nauhoitus oli?

Momoi: Koska anime on hyvin vakava, mietin, miten minun pitäisi esittää rooli. Kysyin sitä ohjaajalta ja hän vastasi: ”Ihan niin kuin aina, esitä kuten tavallisesti.” Maromista ei oikein tiedä, onko se pehmolelu, elävä eläin vai Tsukikon mielikuvituksen tuotetta, joten kysyin ohjaajalta, mikä se oikein on. Hän sanoi: ”En minäkään oikein tiedä. Ei sillä ole väliä, sen kun ääninäyttelet.”

Afureko: Olet esittänyt Pokémonissa Wynaut-pokémonia, joka kommunikoi vain omaa nimeään sanomalla. Millaista on esittää roolihahmoa, jolla ei ole varsinaisia vuorosanoja?

Momoi: Onhan se vaikeaa. Koko ajan on sanomaisillaan jotain japaniksi, jotain nopeaa kuten ”Vauhtia” tai ”Pakene”.

Afureko: Mikä on mielestäsi parasta ääninäyttelijän työssä?

Momoi: Koska pidän niin paljon animesta, parasta on se, että pääsee sisälle animen maailmaan ja tulee itse osaksi sitä.

Afureko: Mitkä ovat suosikkianimeitasi? Mitä katsoit lapsena ja mitkä ovat vaikuttaneet sinuun eniten?

Momoi: Mitäs nyt sanoisin, katsoin lapsena kaikenlaista animea… Pidän paljon Kon Satoshin animeista, ja Perfect Blue on aivan loistava. Elokuva kertoo idolista, ja se tuo mieleen oman nuoruuteni, jolloin kävin katsomassa paljon samanlaisia esityksiä kuin siinä. Animena se toimii siksi, että todellisuus ja illuusio sekoittuvat – esimerkiksi se, mitä otakut sanovat, muuttuu todeksi. Kulttuuri siis ikään kuin ruumiillistuu.

Afureko: Millä perusteella olet valinnut kappaleet, joita laulat anison-coverlevyilläsi? Ovatko ne kenties omia suosikkejasi?

Momoi: Yhden albumin kohdalla kysyin internetissä faneiltani, mitä he haluaisivat minun laulavan ja valitsin suosituimmista. Olen myös laulanut kappaleita, jotka haluaisin itse esittää, mutta jotka ovat liian radikaaleja muille muusikoille.

Afureko: Jos haluaisit todella miellyttää suomalaisia faneja, voisit laulaa Hopeanuolen alkulaulun. Se on Suomessa todella suosittu sarja.

Momoi: Ihanko totta, miksi? Muistan, kun se ilmestyi mangana ja otakut päivittelivät sitä, kuinka vaikeita tekniikkojen nimissä esiintyvät kanjit olivat. ”Tämä koirakin osaa enemmän kanjeja kuin minä! Eihän näitä osaa kukaan lukea!”

Afureko: Täällä kaikki ovat katsoneet sitä pienenä!

Momoi: Varmaan siinä on jotenkin suomalainen tunne, on kylmää ja metsiä ja karhuja. Siitä oli siinä Anime-lehdessäkin, jonka sain eilen lahjaksi.

Afureko: Manga on vastikään alkanut ilmestyä suomeksi, siksi se on nyt pinnalla.

Momoi: Ai niinkö! Siitähän tuli muutama vuosi sitten uusi sarja Japanissa… Ginga Densetsu Weed.

Afureko: Siirrytäänpäs eteenpäin. Olet työskennellyt radiossa kuuluisan anisonlaulajan Kageyama Hironobun kanssa, jota myös Anison Princeksi tituleerataan. Miltä Akihabaran kuningattaresta tuntui esiintyä Anison Princen kanssa?

Momoi: Siitähän on jo vähän aikaa, 2003 tai joskus. Silloin Kageyama-san ei tiennyt yhtään, mitä moe oikein on. Selitin sitä aikani hänelle ja sainpa hänet myös tekemään covereita joistakin moelauluista.

Afureko: Todellako? Haluaisimme kuulla!

Momoi: Kun Kageyama-san esittää lauluja Galaxy Angel -tyylisistä sarjoista, tulee sellainen tunne, että onpa mahtava anime!

Afureko: Millainen hahmoluonne on sinulle ominaisin?

Momoi: Nyt Japanissa Xbox-peli nimeltä Steins;Gate on todella suosittu. Esitän siinä roolia, josta todella pidän. Hahmon nimi on Feiris Nyannyan ja hän on Akihabaran meidokahvilan ykköstyttö. Sen lisäksi hän on pelissä esiintyvän korttipelin mestari. Hän on salaa myös erään Akihabaran ison pomon tytär ja omistaa oikeastaan kaiken maan Akihabaran lähellä. Hän pitää moesta, ja elektroniikkakaupunginosa Akihabaran moekaupat ovat siellä hänen takiaan. Hänestä sanottiinkin, ettei tätä roolia voi esittää kuin Momoi. Olin todella iloinen!

Afureko: Hän onkin kovasti Momoin kaltainen! Miten pääset uuteen roolihahmoon sisälle?

Momoi: Ensin nauhoituksissa näyttelen roolin sen mukaan, miltä minusta tuntuu. Sen jälkeen muu henkilökunta antaa neuvoja, kuten ”esitä tässä vähän nuoremmin” tai ”pirteämmin”. Mutta Seto no hanayomen tapauksessa Sun-chanin character song nauhoitettiin ennen animea. Siinä ääniohjaaja tuli paikalle ja pyysi: ”Anna nyt tulla sitä Sun-chanin ääntä.” Kehittelimme sitten hahmon äänen siinä paikassa.

Afureko: Mikä rooleistasi on ollut vaikein ja millä tavoin?

Momoi: En osaa sanoa mitään tiettyä roolia, mutta esimerkiksi sellaiset tilanteet, joissa yhdessä jaksossa on nauhoitettavana vain yksi vuorosana, aiheuttavat jännitystä. Kun on enemmän vuorosanoja, ei haittaa, jos jossain ajoitus on pielessä, kun muuten esittää hyvin. Mutta jos on vain yksi repliikki ja sekin menee pieleen, tuntuu jo aika hölmöltä! Siksi se jännittää niin paljon.

Afureko: Haluaisimme vielä kuulla, mitä tulevaisuudessa on tiedossa.

Momoi: Jos ajatellaan muita ikäisiäni tyttöjä, niin eiväthän he tunne yhtään jotain Hopeanuolta. Minun vahvuuteni on se, että olen otaku, tiedän paljon tällaisista asioista ja voin puhua niistä muiden kanssa. Pystyn käymään ulkomailla, tapaamaan muita otakuja ja puhumaan heidän kanssaan otakukulttuurista. Tahtoisin käydä monissa eri maissa ja tuoda erimaalaisten otakujen välille yhteenkuuluvuutta. Jos he sitten vuorostaan tulevat Japaniin ja käyvät siellä otakukaupoissa, konserteissani ja muussa, se olisi erittäin hienoa.

Afureko: Sitten kun me tulemme Japaniin, niin voimme kyllä tulla konserttiisi!

Momoi: Hienoa! Vaikka nykyään internetistä pystyy näkemään kaikenlaista, on silti tärkeintä tulla paikalle ja olla itse läsnä konsertissa. Sen takia tällaiset Desuconin kaltaiset matkat ovat tärkeitä.

Afureko: Saammeko vielä kysyä, millaista oli esiintyä livenä suomalaisyleisölle Desuconissa?

Momoi: Olin vilpittömän iloinen siitä, että vaikka olin ensi kertaa Suomessa, jotkut sanoivat minua suosikkilaulajakseen. Se, että täällä kaukaisessa Suomessa on ihmisiä, jotka pitävät tällaista japanilaista otakulaulajaa suosikkinaan, teki kyllä vaikutuksen.

Kiitoksia, Momoi-san, että ehdit vastata kysymyksiimme! Kiitoksia myös tulkkina toimineelle Joonas Kirsille. Lisää Momoi Harukon urasta voi kuulla Desuconissa pidetystä paneelista, joka ilmestyy aikanaan conin sivuille ja YouTube-kanavalle. Oli huikeaa päästä juttelemaan Momoin kanssa ja toivomme tapaavamme hänet vielä joskus uudestaan. Siihen saakka!

Desucon 2010, paljon kiitoksia!

Explore posts in the same categories: Lööpissä, Seiyuu

Avainsanat: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

You can comment below, or link to this permanent URL from your own site.

5 kommenttia : “Lööpissä: Moi moi Momoi!”

  1. Kuhaa Says:

    Jee, lisää Momoita! Jollain salaperäisellä tavalla osasitte kaivaa vastauksia asioihin, jotka jäivät itseäni askarruttamaan lauantain haastattelun jälkeen. Hienoa myös huomata kuinka tosissaan Momoi oli mukana tässä haastattelussa, taitaa nainen tosissaan tykätä hengailla fanien kanssa.

    • Nita Says:

      Kyllä hänen huomasi todella olevan otaku silloin, kun hän tiesi Hopeanuolen x3 Hienoa, että haastattelusta löytyi kiinnostavia vastauksia. Momoi oli aivan suloinen, saisi vapaasti tulla uudestaankin käymään Suomessa!

  2. Zanthuli Says:

    Momoiiii ❤ Kysyin lauantain paneelissa laulaako hän UNDER17:n aikaisia biisejä konsertissa ja encoren aikana toiveeni toteutui, se oli ihanin fiilis ikinä ;~; ❤

    • Nita Says:

      Se olikin mahtavaa! Biisikin oli tosi svengaava, vaikka ei UNDER17:n tuotanto itselleni ollutkaan tuttua. On niin hienoa, että Momoi halusi toteuttaa faninsa toiveen :3


  3. […] artikkelin kunniaa kantoi pitkään Lööpissä: Moi moi Momoi! -kirjoitus, jossa haastattelimme viime Desuconissa vieraillutta ääninäyttelijä-muusikko-idolia […]


Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s


%d bloggers like this: